和製英語は日本でしか使われていないので、ネイティブスピーカーや英話者に理解されないこともあります。
和製英語と本来の英語では微妙にニュアンスが変わってるかもしれません。また、和製英語の使い方や意味も違うことがあります。
外国人が日本語をまだマスターしていない時、簡単な英語を使って日本人とコミュニケーションとるため、日本語と英単語を混在して使用する人もいると思います。
和製英語でも英語でそのまま使える単語と、英語では存在しない単語、または全く意味が異なる単語もありますので、間違えないようにご注意ください。
ここで一部ピックアップしたものを紹介いたします。最後まで読んでください。
和製英語 | 英語/ 英語の読み |
サラリーマン | Office Worker オフィスワーカー |
オーエルOL/ オフィスレディー) |
Female Office Worker フィメールオフィスワーカー |
ノートパソコン | Laptop/ Notebook PC ラップトップ/ノートブックPC |
アポ | Appointment アポイントメント |
アンケート | Questionnaire クエスチョネア |
アルバイト/パート | Part-time job パートタイムジョブ |
エスエヌエス・SNS | Social media ソーシャルメディア |
クレーム | Complaint コンプレイント |
クーラー | Air-conditioner エアーコンディショナー |
コンセント | Socket/ Outlet ソケット/アウトレット |
マンション | Apartment/ Condominium アパートメント/コンドミニアム |
スマート | Slim/Skinny スリム/スキニー |
カメラマン | Photographer フォトグラファー |
コンビニ | Convenience store コンヴィニエンスストア |
ホームページ | Website ウェブサイト |
和製英語は、英語と意味は異なるが似たような読み方、省略した読み方も混在しているため、覚えることは難しいかもしれません。しかし和製英語を覚えることで、日本人と会話する際、スムーズなコミュニケーションをとることができます。
日本人は和製英語に慣れていますが、正しい英語を学ぼうとしています。一方、外国人は日本では和製英語を覚えなければいけません。お互い教え合い、楽しく勉強していきましょう。日本での生活だけではなく、就職活動にも役に立つと思います。
Stay Workerは日本で就職する外国人を応援しています。
今後も様々なトピックスを増やしていく予定です。
Stay Workerは外国人材の皆様にとって日本で役に立つ情報をご案内していきます。
ぜひ定期的にご覧ください。